This plan was duly carried out, and on the afternoon of the appointed day I found myself in a room in the house of Haydaru'llah Beg, the postman, where, besides my host, were seated the "Manifestation of Kurratu'l-'Ayn" and a Babi dervish, the former engaged in smoking a kalyan, the latter an opium-pipe. I was filled with astonishment at seeing a lady in the room, and my astonishment was increased when I heard the others address her as "Mulla," and ascertained that she was the learned Babi who had expressed a wish to make my acquaintance. She greeted me very politely, bowing repeatedly as she exclaimed, "Musharraf! Muzayyan! Chasm-i-ma rawshan!" ("[You have made the house] honoured [and] adorned! Our eyes are brightened!") and then asking me how long it was since I had believed. I was somewhat embarrassed by this question, and tried to explain that I was an enquirer only, whereupon she began to give a long and rather garbled version of Christ's prayer in the Garden of Gethsemane, which she concluded by bidding me not be like that disciple who denied his Master.
By this time eight or nine other persons had joined us, including Sheykh Ibrahim and his friend 'Abdu'llah, in consequence of which the recitation of Kurratu'l-'Ayn's poems, which I had been so eager to hear, was postponed. Several Babi books, however, were shown to me, induding one containing the Kalimat-i-Maknuna, or "Hidden Words of Fatima,"[See vol.ii of my Traveller's Narrative, pp. 123-6 and n.2 at foot of p.123; and Catalogue and Description of 27 Babi MSS. (J.R.A.S. for 1892), pp. 671-4.] of which the surpassing eloquence was greatly praised by all present.
"Will you not smoke a kalyan?" enquired Sheykh Ibrahim, turning suddenly to me. I signified assent, and he called for one to be brought. "A good one, mind, for the Sahib," he cried, as the servant left the room.
In a minute or two the kalyan was brought, and as I took it, and, according to the customary etiquette, offered it in turn to all present before putting my lips to it, I fancied that I was watched with a certain attention and subdued amusement for which I could not account. The first whiff of smoke, however, explained the cause of this. My experience with Cannabis Indica while I was a student at St Bartholomew's Hospital had not been altogether fruitless, since it had indelibly impressed on my memory the taste of this hateful drug, which now again, for the third time in my life, struck on my palate. "Oh," thought I to myself, "so this is the trick you thought to play on me, is it?" But I continued to smoke on slowly and deliberately till the Sheykh, unable any longer to control his curiosity, asked me how I found the kalyan.
"Nice enough," I answered, "but I fear it somewhat, for unless I am much mistaken, you have put 'Master Seyyid' [Hashish is thought so badly of in Persia that it is usually spoken of, even by those who use it, by some nickname, such as Aka-yi- Seyyid ("Master Seyyid"), Tuti-i-asrar ("The Parrot of mysteries"), or simply Asrar ("Mysteries"), the first two alluding to its green colour. One of the odes of Hafiz, beginning "Alaya tuti-yi guya-yi asrar, Mabada khaliyat shakkar zi minkar" ("O Parrot, who discoursest of mysteries, may thy beak never want sugar!"), is addressed to the drug.] into it."
I do not think that during the whole time I was in Persia I ever scored so great a success as by this simple remark. That I --a mere European--should be able to recognise the taste of hashish was much, but that I should know it, so to speak, by its pet name, was indeed to prove myself well matured (pukhte) by travel and the society of persons of experience.
"How ever did you know that?" enquired the Sheykh amidst the laughter and applause of the others.
"Because I am a Firangi must I needs be an ass?" I demanded with a show of indignation.
Sheykh Ibrahim was delighted, and proceeded to unfold to me many mysteries connected with the use of narcotics in Persia. He told me of an oil called Rawghan-i-Hashish ("Oil of Indian Hemp'), prepared from a plant named Tature (? Datura), of which half a nokhud would render a man insensible for twenty- four or thirty-six hours. This, he said, was often employed by Persian adventurers in Turkey and Arabia (especially at Mosul and Mecca) to stupefy persons whom they wished to rob. Mixed with the food intended for the victim's consumption its flavour is imperceptible, and the protracted insensibility to which it gives rise allows the thief ample time to decamp. These revelations were, however, interrupted by the arrival of a murshid, or spiritual director, of the Shah-Ni'matu'llah order of dervishes, who asked me point-blank what my religion was, and was much annoyed when I answered him with the well-known tradition, "Ustur dhahabaka, wa dhahabaka, wa madhhabak" ("Conceal thy gold, thy destination, and thy creed").
(A Year Amongst the Persians by E. G. Browne - 1893/1927)
https://bahai-library.com/books/ayatp/ayatp.17.html
0 comentários:
Post a Comment